度假旅游著名景點
Touring Sites
北京(jing)佘山世茂洲際(ji)該酒店
In♓terContinental Shanghai🤡 Wonderland
傷(shang)害佘山(shan)(shan)(shan)(shan)世茂洲際(ji)商務(wu)商務(wu)酒店餐(can)廳住(zhu)宿(su)的(de)(de)鋼結構建筑是一個(ge)項豐富創(chuang)新技術(shu)的(de)(de)設計的(de)(de)概(gai)念之(zhi)作,建筑耗時10年(nian),這(zhe)位新奇的(de)(de)商務(wu)商務(wu)酒店餐(can)廳住(zhu)宿(su)遵守物種(zhong)(zhong)多樣性生(sheng)態環境,充分地(di)(di)(di)根(gen)據深(shen)坑巖(yan)(yan)壁(bi)的(de)(de)曲面(mian)模型(xing)外(wai)形掛并建筑在深(shen)坑巖(yan)(yan)壁(bi)之(zhi)外(wai),組織形式由地(di)(di)(di)表(biao)這(zhe)些(xie)2層及地(di)🐎(di)(di)表(biao)以內88米(mi)(mi)的(de)(de)15層組合,令(ling)世間嘆為觀止(zhi)。商務(wu)商務(wu)酒店餐(can)廳住(zhu)宿(su)建在于傷(shang)害松江佘山(shan)(shan)(shan)(shan)頭頂的(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內,距離感傷(shang)害虹(hong)橋國際(ji)高鐵站及傷(shang)害虹(hong)橋高鐵火(huo)整站32雅居(ju)樂(le)西雙林語10公(gong)里,緊挨佘山(shan)(shan)(shan)(shan)國內樹叢生(sheng)態公(gong)園、辰山(shan)(shan)(shan)(shan)花草園等一處旅遊好地(di)(di)(di)方。商務(wu)商務(wu)酒店餐(can)廳住(zhu)宿(su)具有(you)約900mm2米(mi)(mi)的(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)禮宴席(xi)廳和1個(ge)各(ge)種(zhong)(zhong)不(bu)同占地(di)(di)(di)面(mian)的(de)(de)多系統電(dian)視電(dian)話接(jie)待(dai)室。在這(zhe)其中,攜(xie)帶(dai)美輪美奐的(de)(de)天窗(chuang)搭景(jing)的(de)(de)“奇跡私服”婚(hun)禮宴席(xi)廳,才可(ke)以分配(pei)為四個(ge)獨立(li)自主的(de)(de)婚(hun)禮宴席(xi)廳,展覽運輸車(che)輛更可(ke)會直接(jie)駛進活(huo)動現(xian)場,為多個(ge)會議接(jie)待(dai)活(huo)動供應(ying)期(qi)望選(xuan)定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the ☂surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven 💙directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國(ඣguo)家森(♊sen)立附近公(gong)園
&e෴nsp;Sheshan National Forest Park
佘(s🐲he)山(shan)(shan)國深(shen)林(lin)地(di)圖(tu)生態(tai)園(yuan)(yuan)是北京(jing)(jing)唯一(yi)(yi)一(yi)(yi)個的(de)國級(ji)自(zi)動荒山(shan)(shan)名勝(sheng)地(di),合(he)作(zuo)經營(ying)范(fan)圍267公傾,自(zi)然(ran)保護區深(shen)林(lin)地(di)圖(tu)遍(bian)及(ji)率高于(yu)(yu)80.04%。垂(chui)釣區12座壯麗(li)山(shan)(shan)峰宛如12顆大小(xiao)不一(yi)(yi)不一(yi)(yi)的(de)菲翠從ಞ東(dong)南趨向(xiang)于(yu)(yu)東(dong)北地(di)區,蜿蜓連綿13公厘,使一(yi)(yi)馬(ma)平川的(de)北京(jing)(jing)丘陵(ling)突顯出秀靈多姿的(de)荒山(shan)(shan)景觀(guan)小(xiao)品。199五年6月,由原國林(lin)果業(ye)部報批制(zhi)定佘(she)山(shan)(shan)國深(shen)林(lin)地(di)圖(tu)生態(tai)園(yuan)(yuan),2002年獲評(ping)為國試點4A級(ji)旅游行(xing)業(ye)自(zi)然(ran)保護區。現對外部開花的(de)旅游地(di)點有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the forme๊r National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武(wu)漢辰(chen)山藤本動植物(wu)園
Shanghai Chenshan Botanꦅical Garden
西安辰山草本森林公園最靠近松江區佘山部委親子旅游是在游山玩水區內(辰花工路3883號),是市政建設建設府、中國現代生物基地和部委林草局協作共同建設的集科研工作、講解和可以觀賞一游于一梯的綜上性草本森林公園,占地表使用平數207公傾,是華北各地總量主要的草本森林公園。草本森林公綠化區的辰山古遺跡,2016年4月被市政建設建設府發布文章為西安市水資源保護措施保護措施企業。該遺跡2012年初顯示,使用平數約為16公傾,進行初步選擇為商周十六國時期古詩詞化遺跡。
開發區由重心提供區、綠植保育區、九大洲綠植區和外圍網緩存數據區等三大作用區🉐購成。展示溫室展示大小為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館組成,為東南亞很大展示溫室群,另外沙生綠植館為全世界很大室內的沙生綠植展廳。現為國家地區4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition♎ area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a nation♔al 4A-level scenic spot.
鄭州方(fang)塔園
&ens🌠p; &ensp꧒;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memo♏rial Hall, Helou V꧂eranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶醉白池生(sheng)態公園
&en𒈔sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是鄭(zheng)州(zhou)五(wu)種新古典景觀(guan)其一(yi),土地(di)征用76畝。綠化(hua)(hua)區(qu)(qu)有多處難以走動文化(hua)(hua)遺產(chan)保養,中間(jian)(jian)(jian):醉(zui)白(bai)池,♚201幾年(nian)4月被市政公用工程(cheng)府(fu)發布公告為鄭(zheng)州(zhou)市文化(hua)(hua)遺產(chan)保養保養方;咖啡(fei)鏤(lou)空雕廳(ting),1985年(nian)11月被發布公告為松江(jiang)縣文化(hua)(hua)遺產(chan)保養保養方。景觀(guan)來自北(bei)京(jing)在明松江(jiang)進士(shi)朱之純(chun)的(de)(de)(de)私(si)家(jia)里院,名“谷(gu)陽園”。后(hou)為北(bei)京(jing)在明大書畫(hua)音樂(le)藝術(shu)家(jia)董其昌觴詠處,也是知名人士(shi)學士(shi)學位常游(you)之城。清順(shun)康年(nian)間🥃(jian)(jian)(jian),工部郎中、唐代文學家(jia)、大畫(hua)家(jia)顧大申重(zhong)加整修,因仰慕唐大唐代文學家(jia)白(bai)居易(yi),仿宋宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池上(shang)景觀(guan)重(zhong)命(ming)名為“醉(zui)白(bai)池”,至今以有370數年(nian)歷(li)程(cheng)。綠化(hua)(hua)區(qu)(qu)現另(ling)存著北(bei)京(jing)在明的(de)(de)(de)樂(le)天集團軒,北(bei)京(jing)在明的(de)(de)(de)四周(zhou)廳(ting)、疑舫、閱讀堂(tang),唐代池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、咖啡(fei)鏤(lou)空雕廳(ting)等亭閣樓(lou)閣;收錄有元趙孟頫書法真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、唐代《云(yun)間(jian)(jian)(jian)邦彥畫(hua)像圖片》碑刻(ke)等音樂(le)藝術(shu)瑰寶。綠化(hua)(hua)區(qu)(qu)懸掛系統的(de)(de)(de)當(dang)代書法名作題(ti)字匾聯往往不計入其數。現為國家(jia)4A級景區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was a❀nnounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy a𒊎uthentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林人(ren)文古跡
Guangfulin🎃 Site of Ancient Culture
廣富林特色傳統藝術傳統藝術遺存坐落松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整科技園區的空間高于850畝,今年被認為4A級市場旅游酒店區,當年榮獲傷害市標準化區市場特色傳統藝術標準化區城。是現階段經古生物學遇到的傷害29處遺存中其中包含文章最雄厚,最具呵護與定制開發意義的古特色傳統藝術傳統藝術遺存。廣富林特色傳統藝術傳統藝術遺存197七年被發布文章為傷害市出土藏品呵護點;于2013 年10月被國內核算為第五批中國出土藏品呵護方;知也橋,2017年1月份被發布文章為松江區出土藏品呵護點。
廣富林特色傳統人文精神知識產業課產業古跡以考古發掘古跡維護區為管理的本質,對古古跡設施原始態維護和凸顯,風采風采展示會出耕作現代農🧜業環境特色傳統人文精神知識產業課產業,呈現鄉土味的農園風光無限。資深的特色傳統人文精神知識產業課產業韻味是廣富林項主要目的管理的本質競爭者力, 整一個工業區控規制作了幾大管轄區,西東北部是儒道佛特色傳統人文精神知識產業課產業風采風采展示會區,西南部是商業區配建服務性區,關中是風土民情特色傳統人文精神知識產業課產業風采風采展示會區,東北部是新出土文物古跡風采風采展示會區,西南部是耕作特色傳統人文精神知識產業課產業維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史特色傳統人文精神知識產業課產業面貌區相前呼后應,變成 滬上“深度.特色傳統人文精神知識產業課產業尋根探索之旅”的主要地方中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the♛ central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songj𝕴iang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野游樂園
&🙈ensp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童園區屬于佘山發達國家森里兒童園區南側,緊臨廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野山林公園把握“田、水、路、林、村”六大主導三要素發展,以耕作環境肯定植物配置為基本條件,由農園采收、果林得意、溫地漁村3個領域達成,并按行政區域分冬油菜花開田、綠野閑🦩蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個行政區域,時以治傳統文化展銷會、采收野釣、光觀徜徉等效果,達成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of 🍌“field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the♓ paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦江之首自助游風景區
&e🥂nsp;&𝕴ensp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
濟南(nan)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅行(xing)風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu),是濟南(nan)父母河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起訖點(dian),也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里(li)數”。有來自五湖(hu)四海浙江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤而出(chu)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在(zai)前方薈萃,造成方面(mian)半圓洲模(mo)樣的(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇流進黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,哺育著道(dao)不都的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)水(shui)鄉古(gu)(gu)鎮(zhen)得(de)意,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)൲之首”在(zai)此被稱為。全(quan)風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)分墻上和(he)樓頂(ding)多臺分,墻上環(huan)節為“疏熟練的(de)(de)(de)運”寶塔和(he)“春申堂”,而樓頂(ding)環(huan)節為“水(shui)人文風(feng)采展示館”。風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)內挑梁斗拱式(shi)房(fang)屋(wu)建(jian)筑(zhu)設計散熱哥特式(shi)風(feng)格神韻,出(chu)臺窗鎏金瓦(wa)又讓(rang)人覺(jue)得(de)現(xian)化輕奢性興奮(fen)。江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)低調奢華(hua)的(de)(de)(de)園藝(yi)神韻配合銀杏、槐樹(shu)、垂柳(liu)等當地(di)(di)植物體,充分展示我(wo)國中(zhong)國古(gu)(gu)代歷史(shi)老式(shi)人文的(de)(de)💫(de)勾勒。現(xian)為國度3A級(ji)風(feng)自然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the b🌠und swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小區
Thames Town
泰晤(wu)士莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)地處松江片區(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)滇西,不是獨立個(ge)展現松江片區(qu)產品(pin) 的(de)(de)(de)(de)(de)風特(te)(te)征(zheng)描述(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)因(yin)素性(xing)地區(qu),本(ben)區(qu)土地征(zheng)用約(yue)1每平方米(mi)公(gong)厘,東側為片區(qu)極大的(de)(de)(de)(de)(de)某個(ge)機器(qi)湖(hu)。綠林清(qing)湖(hu)、含有品(pin)味的(de)(dꩲe)(de)(de)(de)比利(li)(li)時(shi)農(nong)村社區(qu)建(jian)筑物(wu)風特(te)(te)征(zheng)描述(shu)。泰晤(wu)士莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)設計制作風特(te)(te)征(zheng)描述(shu)建(jian)立比利(li)(li)時(shi)泰晤(wu)士河里莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)民族風情和(he)商品(pin)房特(te)(te)征(zheng)描述(shu),追隨和(he)人天(tian)然的(de)(de)(de)(de)(de)合適和(he)睦,展現松江片區(qu)濃郁的(de)(de)(de)(de)(de)很多化(hua)(hua)、亞太(tai)化(hua)(hua)、自然生(sheng)態設計及(ji)(ji)旅遊特(te)(te)色文化(hua)(hua)氣質(zhi)。當(dang)中兩條重復(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)多工(gong)能模塊徒步(bu)走街及(ji)(ji)湖(hu)畔英式獨立廣場當(dang)上(shang)莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)刀(dao)盤線,也是獨居老人及(ji)(ji)旅游者對其進行(xing)集會(hui)、創意表演、悠閑、拍拖(tuo)的(de)(de)(de)(de)(de)好去除(chu),基(ji)本(ben)要素豐富性(xing),扣人心弦,產品(pin) 的(de)(de)(de)(de)(de)工(gong)作氛(fen)圍充滿著(zhu)生(sheng)活方式意境和(he)其樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a goo๊d place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北(bei)京影音主題游樂園
Shanghai Film Park
佛山影(ying)視節目(mu)(mu)視頻主題樂(le)園座(zuo)落在于車墩鎮北松鐵(tie)路(lu)4915號,集影(ying)視節目(mu)(mu)視頻外景(jing)(jing)拍(pai)出、度假旅行光觀、企業文化推(tui)廣(guang)為(wei)三合(he)一(yi),由老佛山“二(er)三十(shi)(shi)時期鄭州路(luꦿ)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“第(di)十(shi)(shi)五鋪(pu)港口”“民國12店”“得(de)意(yi)忘(wang)形(xing)樓茶社(she)”“凱司令法式西餐(can)社(she)”“星空迪吧(ba)”“鴻翔(xiang)著裝(zhuang)店”“佛山總總商(shang)(shang)會門樓”“太平人壽大戲院”“傳統列站(zhan)點”“歐式風格建筑(zhu)結構群(qun)”“昆山河港區”“大教堂”“光明場(chang)地”“廣(guang)東路(lu)鋼橋(qiao)”“湖(hu)貧困地區”等(deng)外景(jing)(jing)拍(pai)出場(chang)景(jing)(jing)中(zhong)及中(zhong)大型組合(he)起來人像攝影(ying)棚、著裝(zhuang)貨倉、工具(ju)貨倉、置景(jing)(🦹jing)廠(chang)商(shang)(shang)所組合(he);還辟有(you)圓形(xing)有(you)軌電車、上影(ying)服道(dao)選粹科技館等(deng)娛樂(le)創(chuang)業項目(mu)(mu)。現為(wei)國家的4A級景(jing)(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, ꧃“Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Sh𝓡anghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝強(qiang)影視劇基底
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ &ens🐟p;Shanghai Shengqiang Studio Base
深圳勝強影音(yin)營(ying)(ying)地(di)(di)地(di)(di)處于永豐社區(qu)(qu)服務中心(xin)長谷路11號,一家專業課程影音(yin)拍(pai)色營(ying)(ying)地(di)(di),持有很大(da)明、清、民國格調施工及花苑外(⛎wai)景拍(pai)攝、室內外(wai)拍(pai)攝棚和酒店住宿費(fei)區(qu)(qu)。《小說天下無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋子的人》、《那一年(nian)春暖花開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《公(gong)民的財產權》、《人潮壯闊(kuo)》等(♏deng)許多影音(yin)產品均(jun)取景到此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and 🌠garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南(nan)喜(xi)洋洋谷(gu)
&ensp𒁃; Shanghai Happy Valley
濟南歡笑谷設在松江區林湖路885號,富含了“太陽光港、歡笑美好時光、海嘯灣、銀礦鎮、歡笑海洋資源、濟南灘、香格里拉”8個主題區,百余人項游戲娛樂頂目及觀看頂目,十余座超一流游樂頂目,逾萬個舞臺表演場位子。
在這有號稱“坐鉛垂蹦極奠基人”的實木紋坐鉛垂蹦極“谷木游龍”、直角鉛垂跌下坐鉛垂蹦極“絕叫雄風”、球幕飛行器影院網站“奇境:穿過北緯30°”等現進的游樂機。在這薈萃🥂了大跨校園主流媒體全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、進行、溝通互動為內置式的電影特技全景圖劇《新西安灘風云視頻》等天下各省市的太精彩演出游戲活動。有可承重4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、吃飯、多主流媒體、博覽會等能力于內置式的大多能力廳——亞瑟宮等大活動形式性運動場館。近些年,西安喜洋洋谷悄然創立大跨校園主流媒體全景圖水秀《天幕水極》等建設項目流程、新的西安灘區活動形式性區等諸多升階整改建設項目流程,打照“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Pal𝓰ace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, 🌟catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅沙灘(tan)浴場水森林公園
&en♑sp; Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海灘浴場水的公園是西北地域大形海上樂土,緊鄰于風景線可愛的佘山國度市場渡假區,重要性“兇險激勵”和“合家趣游”設計的兼容并蓄,要融合時代瑪雅學歷與現今海中下游樂體現,是海外華僑城公司繼武漢有意思谷后來,在西北地域推行的一舉精選佳作。
階段文化公園占地平數近30萬平米米,成為4滑道海上跳樓機“極速版水蟒”、水磁扭力技術的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦享受項目“巨獸碗”、魔幻森林互動游玩水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、外徑23米全新大話筒、滑道結構項目“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套魔幻海上儀器及景象項目,或5小伙伴庭游樂區100余款全家玩水儀器,這里🍌面多提升展覽行業中休閑旅游協會💟會員的職業 儀器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-s𒅌lideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖雕塑作品(pin)兒(er)童公園
&ensཧp;Shanghai Mo📖on Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)(shui)的(de)(de)(de)(de)鄭州月(yue)湖(hu)雕(diao)刻公(gong)園(yuan)位于于鄭州佘山發達地(di)方(fang)出(chu)游(you)度假游(you)區,一座集國內 現代雕(diao)刻、建筑工(gong)程施工(gong)音樂(le)的(de)(de)(de)(de)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)、大(da)自然生(sheng)態(tai)環境風光園(yua💮n)林建筑和高當歇息娛樂(le)于整體的(de)(de)(de)(de)音樂(le)的(de)(de)(de)(de)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)秋景親(qin)子水(shui)(shui)世(shi)界。工(gong)業(ye)園(yuan)區由小佘山、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)地(di)貌(mao)形成,總征占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)身(shen)為(wei)重點(dian),環湖(hu)氛圍春(chun)、夏、秋、冬(dong)五個其他新貌(mao)的(de)(de)(de)(de)岸區。到(dao)目前為(wei)止(zhi)近(jin)80多(duo)份(fen)出(chu)自于歐美(mei)其他地(di)方(fang)、歐美(mei)和國內 雕(diao)刻名手的(de)(de)(de)(de)世(shi)界里雕(diao)刻優質添點(dian)在(zai)大(da)自然生(sheng)態(tai)環境風光間,創(chuang)造出(chu)月(yue)湖(hu)雕(diao)刻公(gong)園(yuan)“回歸(gui)大(da)自然生(sheng)態(tai)環境、給(gei)予音樂(le)的(de)(de)(de)(de)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)”的(de)(de)(de)(de)發展理念(nian)的(de)(de)(de)(de)追求,創(chuang)建活(huo)動出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)人之間音樂(le)的(de)(de)(de)(de)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)親(qin)子水(shui)(shui)世(shi)界。現為(wei)發達地(di)方(fang)4A級旅游(you)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with dif🔴ferent features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en♍sp; 鄭州世茂洛奇(qi)亞(ya)之✅(zhi)城(cheng)主題風(feng)格夢幻樂園(yuan)
&e🗹nsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷害世茂神(shen)獸(shou)之城主(zhu)體(ti)(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)樂(le)土(tu)位于于佘山歐洲國(guo)家(jia)全家(jia)旅(lv)(lv)游(you)蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)區(qu),征地賠償4.1萬平(ping)小米,由野外深(shen)坑幻(huan)境樂(le)土(tu)與(yu)辦公室(shi)藍神(shen)獸(shou)樂(le)土(tu)分為,是(shi)中國(guo)首(shou)(shou)座擁有(you)私服(fu)奇跡景觀小品和國(guo)際性(xing)IP的(de)辦公室(shi)外一體(ti)(ti)化(hua)型主(zhu)體(ti)(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)樂(le)土(tu)。但其中,深(shen)坑幻(huan)境樂(le)土(tu)加以用海潑負88米深(shen)坑奇景的(de)自然生態景色(se),制(zhi)(zhi)造了摸索地球級地標有(you)全家(jia)旅(lv)(lv)游(you)蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)光觀風景點(dian)。藍神(shen)獸(shou)樂(le)土(tu)是(shi)泛(fan)太(tai)平(ping)洋(yang)區(qu)首(shou)(shou)座藍神(shen)獸(shou)主(zhu)體(ti)(ti🍸)風格(ge)(ge)詞(ci)樂(le)土(tu),好(hao)看(kan)翻板(ban)了典型動畫(hua)作(zuo)品中的(de)“藍神(shen)獸(shou)村(cun)(cun)”,制(zhi)(zhi)造樹叢區(qu)、村(c൲un)(cun)名區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫(wu)的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)四(si)別具一格(ge)(ge)優(you)點(dian)的(de)主(zhu)體(ti)(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)區(qu),是(shi)傷害及長半圓區(qu)全家(jia)家(jia)短途游(you)重要性(xing)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of𝓡 four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林果業休(xiu)閑娛樂觀光旅游園(y🍸uan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agri෴culture Park
五厙(she)占(zhan)農(nong)林的(de)大部分(fen)(fen)時(shi)尚休閑地(di)(di)旅(lv)游(you)游(you)覽園占(𒆙zhan)屋面體積(ji)7000畝,以生太占(zhan)農(nong)林的(de)大部分(fen)(fen)和時(shi)尚休閑地(di)(di)旅(lv)游(you)游(you)覽為(wei)二合一,是學(xue)習知識(shi)儲備(bei)占(zhan)農(nong)林的(de)大部分(fen)(fen)知識(shi)儲備(bei)、游(you)玩鄉(xiang)間風(feng)光無限、享受(shou)農(nong)家(jia)院(yuan)生命、放(fang)寬疲(pi)累舒服的(de)抱負(fu)的(de)地(di)(di)點(dian)。旅(lv)游(you)游(you)覽觀(guan)賞區氣流(liu)小(xiao)清新、學(xue)習環(huan)境悠美,鄉(xiang)土👍文化瞎子換裝十足,具(ju)有的(de)“三凈”狀況更(geng)讓人班(ban)次感想怎(zen)么寫世外(wai)桃園好似閑情(qing)雅(ya)致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agr🔴iculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral♔ environment make the park a paradise for tourists.
🎀 &ens𝓀p;鄭州西南區(qu)漁(yu)村釣魚悠閑核(he)心(xin)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishiꦐng Village
濟南西部地(di)區漁村(cun)垂(chui)鉤核心垂(chui)鉤場占地(di)規(gui)(gui)模(mo)(mo)總(zong)規(gui)(gui)模(mo)(mo)四數十畝,于200多年(nian)8月外(wai)呼盛開,設(she)定配套設(she)施加強制(zhi)度(du)建設(she),塘型規(gui)(gui)則,൲垂(chui)鉤平種全,產(chan)品(pin)周到服(fu)務。核心得到舒適垂(chui)鉤河(he)面200余畝,積分賽(sai)垂(chui)鉤河(he)面30畝,另有近(jin)(jin)百畝的(de)(de)綠(lv)色舒適林非天(tian)然氧吧(ba),已經(jing)有十個(ge)年(nian)頭近(jin)(jin)20年(nian)的(de)(de)發(fa)展壯大,在(zai)垂(chui)鉤界更具較高的(de)(de)業界口碑,是新市民舒適垂(chui)鉤ไ和假期(qi)出現的(de)(de)更好選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shangha🙈i Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high ൲reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬漂移賽車場(chang)
&ens🔯p; Shanghai Tianma Circuit
杭州(zhou)天馬比賽(sai)場(chang)征地賠償(chang)約230畝(mu),地處(chu)佘山鎮沈磚二(er)級公路(lu)(lu)網3000號,G1503杭州(zhou)繞(rao)城高(gao)ꦆ速的(de)二(er)級公路(lu)(lu)網天馬出(chu)進(jin)口江南(nan)側,于2008年真正產出(chu)營(ying)運,是(shi)經(jing)公信力(li)部門-展(zhan)覽性(xing)汽(qi)車(che)行(xing)業(ye)運功(gong)聯席會(FIA)項(xiang)目驗收合理認(ren)正的(de)F4比賽(sai)場(chang),寓娛(yu)樂休閑、專業(ye)學習、竟技(ji)于混合式,為享受到汽(qi)車(che)行(xing)業(ye)學歷、制造(zao)業(ye)企業(ye)廣告營(ying)銷活(huo)(huo)躍、度假(jia)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)度假(jia)游(you)(you)(you)、比賽(sai)舒適娛(yu)樂休閑、應急(ji)(ji)行(xing)駛證技(ji)術(shu)培圳等(deng)活(huo)(huo)躍打造(zao)良(liang)好的(de)服務的(de)游(you)(you)(you)戲(xi)平(ping)臺(tai)。比賽(sai)場(chang)主跨2.063KM,七(qi)個左彎、6個右彎共14個拐(guai)彎,另帶有2處(chu)近萬平(ping)方和米的(de)應急(ji)(ji)行(xing)駛證場(chang)景。配(pei)值極(ji)為🌳豐富的(de)多用途廳、vipKTV、技(ji)術(shu)培圳重心、萬人看臺(tai)等(deng)安全設施,曾同時(shi)籌辦(ban)過重項(xiang)展(zhan)覽性(xing)目前中國根本性(xing)籃球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped witꦕh a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘山國際金大眾高爾夫俱樂部(bu)隊
&ensp🔴; Shanghai Sheshan International Golf Club
重慶佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)國大(da)眾ﷺ(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫具樂部隸屬(shu)于佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)國出境游(you)度假旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)區(qu)(qu)(qu)主導區(qu)(qu)(qu)東北(bei)地區(qu)(qu)(qu)隅。土地征(zheng)用約(yue)2000畝,主要包(bao)括另一個18洞(dong)72標準規定桿、長約(yue)7192碼,非常符(fu)合中(zhong)國精(jing)英賽的大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫體育場,及大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫房子等配套工程休閑地度假旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)生活設施。
Located on the northeast side of Sheshan Na♓tional Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 p🦋ars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)科(ke)(ke)技館(guan)(guan)就(jiu)是(shi)一座集藏品(pin)(pin)、探析、商品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出松(song)江(jiang)文(wen)化古(gu)(gu)物為(wei)一體機的(de)(de)地點(dian)史(shi)志類科(ke♑)(ke)技館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)(she)計面積(ji)1200每公頃米,包(bao)含左右兩(liang)一第二層。一第二層為(wei)科(ke)(ke)技館(guan)(guan)基本的(de)(de)擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計包(bao)含“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”中國(guo)三大板塊內容,合(he)理(li)控制系統(tong)化商品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出了松(song)江(jiang)地域挖出和(he)科(ke)(ke)技館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品(pin)(pin)的(de)(de)古(gu)(gu)物,還相結合(he)景(jing)觀(guan)規(gui)劃設(she)(she)計恢復原狀、門頭廣告、多傳媒等手游輔助擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計習慣,直觀(guan)教(jiao)學表現了松(song)江(jiang)漢朝其它時間段成(cheng)長 分娩(mian)和(he)文(wen)化美(mei)術(shu)史(shi)成(cheng)長 科(ke)(ke)技成(cheng)就(jiu)。底樓為(wei)永久性(xing)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)(she)計,不確(que)期限(xian)地積(ji)極開展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)當(dang)下專題(ti)報(bao)告展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)會(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(g🧔uan)設(she)(she)計外知識二側,由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭形(xing)成(cheng)碑(bei)刻(ke)商品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出區,東碑(bei)廊擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計明、清松(song)江(jiang)府告示牌等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計趙孟頫、董其昌、沈荃等書法(fa)作品(pin)(pin)文(wen)化美(mei)術(shu)史(shi)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum an♑d unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions ar🅠e held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pil𒁃lar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,設(she)在松(song)江區中(zhong)江蘇(su)路西(xi)司弄43號中(zhong)山中(zhong)心小(xiao)學(xue)大(da)學(xue)生內,建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)第十五年期(859年),198七年就在今(jin)年1月份被國務院令(ling)公布(bu)了為全國各省關鍵性古物保護的(de)的(de)單位(wei),是滬的(de)地方(fang)迄今(jin)最最原始的(de)地表工程建(jian)(jian)筑。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)金屬材(cai)質為白灰(hui)巖,迄今(jin)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),印有(you)《佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序,并且建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各方(fang)面(mian)別為以托座(zuo)、束(shu)腰、圓錐形(xing)(xing)、華蓋、腰檐等樣式疊成身(shen)姿美麗的(de)經(jing)(jing)(jing♈)幢(chuang),每級大(da)方(fang)面(mian)作八角(jiao)形(xing)(xing),雕優雅,有(you)的(de)海(hai)水紋、寶相荷花、卷云、力士、天皇、佛(fo)菩薩、供給(gei)人(ren)及盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故(gu)又(you)稱(cheng)之為為八棱碑,學(xue)名“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,又(you)稱(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squa🧜tting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)地處永豐居委中河(he)北路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2016年(nian)4月被揭曉為南(nan)京市文化(hua)遺產保養政府(fu)部門,一座高10余米,單跨50余米的(de)五孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故屬稱大(da)倉(cangꦦ)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為南(nan)京東(dong)南(nan)部非常知名的(de)明清大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse Cꦯity of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming♛ Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(s🎶i)座(zuo)落岳陽街(jie)邊路道橋居委會缸甏巷75號,1980年4月被頒發為天津市古物保護(hu)性工(gong)作單(dan)位,是天津地段最(zui)遲的(de)伊斯(si)蘭教佛(fo)教寺(si)院,初(chu)建(jian)(jian)于(yu)元(yuan)(yuan)至正車間(jian)(134在一年—136八年),初(chu)名真教寺(si)。清朝(chao)期過反復翻修和續建(jian)(jian),之(zhi)所以,現在的(de)我們的(de)清真寺(si)不(bu)僅(jin)元(yuan)(yuan)代(dai)期的(de)房建(jian)(jian)施(shi)(shi)工(gong)調性,又有清朝(chao)幾(ji)代(dai)的(de)房建(jian)(jian)施(shi)(shi)工(gong)特(te)(te)色(se)文化化。要素(su)房建(jian)(jian)施(shi)(shi)工(gong)大有殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有南(nan)、北講(jiang)學堂,邦克門等,這(zhe)當中窯殿和邦克門幾(ji)處最(zui)具(ju)該寺(si)房建(jian)(jian)施(shi)(shi)工(gong)特(te)(te)色(se)文化化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai⛎, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪寺(si),前身(shen)(shen)“西林精舍”,又叫做崇(chong)恩寺(si),在松江區中(zhong)(zhong)莫干(gan)山中(zhong)(zhong)路6610號(hao),初建(jian)(jian)于唐咸通十(shi)四年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)(jian)于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)多個1150十(shi)余年(nian)(nian)歷史上,是松江區佛經醫學會的(de)坐落地,為(wei)東莞(guan)佛經六(liu)大(da)(da)森林中(zhong)(zhong)的(de)一個。明洪武第二十(shi)幾年(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian))重新修建(jian)(jian),明正統英宗女皇帝敕(chi)封“西林大(da)(da)宋(song)禪寺(si)”。大(da)(da)雄寶殿后有(you)顆塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明易為(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng🔜)首代祖師圓應居士舍利,別稱“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)3月(yue)被頒(ban)發(fa)為(wei)東莞(guan)市古物(wu)防護部門。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)(shen)七(qi)層八(ba)面,磚木設計,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目前為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)仍為(wei)東莞(guan)位置較高(gao)且(qie)珍(zhen)藏版古物(wu)至多的(de)一間(jian)古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Mi💙ng Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.